"firstborn; thus, made" son of the sole living God; the promised moshiach that the prophets spoke of. The one whom the God of Israel glorified, and then let take his place at His right hand!
Thomas
Shaler
From Sheila:
Dear Thomas,
What bible do you use? In order for me to show other people what I've learned about the two el's, I must have some documentation to show them.
Thank you,
God Bless you and your family,
Sheila
Dear Sheila,
I will be more than glad to mail you some copies of my paper found at:
This paper alone gives ample proofs all by itself. That is if the people you want to talk to want to look the things up that I mentioned and so be prudent, vs. just taking it at face value. They can do this by looking into a Hebrew bible with a concordance, even the "Strong's" concordance, even though it is CRUDE.
Nonetheless, let me give you a few examples of some English Versions - with some Hebrew - so you can see some of the things for yourself from these sites, okay? All these sites are tainted, but regardless of how tainted they might be, you can still see the actual Hebrew text; [this is why I am making my own version]. I will give you three websites in these examples.
The first website is a Jewish website called "Navigating the Bible II." With this website, you get the actual Hebrew Text, which is accompanied by the English letters of how to say the Hebrew. With this version, you can see what I am talking about in Genesis, for example. Yet, this website's translation into English is corrupt. Let me give you the example:
THIS IS HOW YOU SAY THIS HEBREW [as you can also see on this site called: Navigating the Bible].
However, if you go to this site, you can see for yourself that they do not make the particular words I pointed out plural, rather they keep them in a singular state. Thus, tainting the translation.
Here is their translation:
V1 In the beginning God created heaven and earth.
V2 The earth was without form and empty, with darkness on the face of the depths,
but God's spirit moved on the water's surface.
V3 God said, 'There shall be light,' and light came into existence.
V4 Godsaw that the light was good, and God divided between the light and the
"Navigating the Bible II" does not even follow the popular Jewish translation by the Jewish Publication Society where they get one word correct, here is what they write or translate:
1 In the beginning God created the heaven and the earth.
2 Now the earth was unformed and void, and darkness was upon the face of the deep; and the spirit of God
hovered over the face of the waters.
3 And God said: 'Let there be light.' And there was light.
4 And God saw the light, that it was good; and God divided the light from the darkness.
As you can see, the difference between these two versions in English, is v. 2. Here the JPS rendered the word correctly in its plural form, being "waters."
These people themselves don't actually have the Hebrew text, but the version they use still, nonetheless, keeps some of the original words intact. Let's look:
1:1 In the beginning Elohim created the heaven and the earth.
1:2 And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face
of the deep. And the Spirit ofElohim moved upon the face of the waters.
1:3 And Elohim said, Let there be light: and there was light.
1:4 And Elohim saw the light, that it was good: and Elohim divided the light from
the darkness.
The only things they do that are wrong in this rendering is that they do not pluralize the word "heaven" and even worse, they make the words "ruach elohim [in Hebrew - see pronunciation of Hebrew in v2 of Nav. the Bible II]" as "Spirit of Elohim" giving the impression that "Elohim" is NOT, in fact, a plural word. This passage is from a version called the "Restored Name King James Version." Here is what they say about it on their site:
Introduction to the Restored Name King James Version
When the decision was made to undertake the task of editing the King James Version, the fact that it was not a unique work was taken into account. The main sources that were used for editing this version were: The Holy Name Bible, by the Scripture Research Association; The Scriptures, by the Institute for Scripture Research; The ExeGesis, by Herb Jahn; and the New Englishman's Hebrew Concordance, by George V. Wigram.
One of the original works of restoring the set apart names to the scriptures was "The Holy Name Bible" by the Scripture Research Association. Since the Holy Name Bible is also based on the King James Version, it was decided to use a portion of its preface as an introduction to the Restored Name King James Version.
Now here is a version called "The Scriptures" by "The Institute for Scripture Research."
This particular version is praised by Messianic congregations; however, let's look at what it mentions:
v1 In the beginning Elohim created the heavens and the earth.
v2 And the earth came to be formless and empty, and darkness
was on the face of the deep. And the Spirit of Elohim was moving on
the face of the waters.
v3 And Elohim said, “Let light come to be,” and light came to be.
v4 And Elohim saw the light, that it was good. And Elohim separated the
light from the darkness.
Now besides the problem of "Spirit of Elohim" look what else v2 teaches!!! They wrote,
"And the earth came to be formless and empty."
I am not sure if you have ever heard of the doctrine called "the gap theory," but this rendering teaches this doctrine. A doctrine in which the earth was around for a long, long time, but Yehowah decided to destroy it and so it became formless and void. It was then, with this clean slate, that Yehoshua and Yehowah - his Father and God - made the current earth. Thus, contradicting all that the Torah truly teaches. In fact, a big church in Texas run by a man called Kenneth Copeland and the likes of he, that teach this falsehood, as well as some so-called, "orthodox" Jews.
Nonetheless, all the words I pointed out to you originally in red are plural. Thus, when it comes down to Genesis 1:26 one can understand it, if read in its original language - with the plural words as is. Let's see what it says or should say. I will use Navigating the Bible II for you, since one can read the actual pronunciations of the Hebrew texts there:
once there make sure the menu tab is on BERISHITH/GENESIS then click "GO THERE"
Other references to this dualism-type of truth are peppered throughout the Tanach (the Jewish-Hebrew Bible, an acronym of three words Torah, Nevi'im [the prophets], and Chetuvim [the other writings, (i.e., Job, the psalms...)]). Remember, the Father or the God of Israel, loves His precious child and son so much that He glorifies him in every way possible. So great is this person in the eyes of the God of Israel, that the God of Israel had His prophets speak in a high percentage about this person. In fact, most of the prophecies in the Tanach speak of this glorious and beloved person. So great is this person, that the prophets foretold of his
coming even since the days of when Adam was still in the garden; which was over 4,000 years before. Again, so great was this person, even the mighty prophets constantly claimed, "I am nothing in comparison to
this man to come." These holy men gave so many signposts for the people of that foretold generation of his visitation that they would be really hard pressed to miss him; and therefore, they could, in fact, put their trust in this man as the prophets were already doing; for this was he that was talking to them, if it was not an angel. On rare occasions, he even appeared and manifested himself. It was the moshiach or the son that ate the food of Abraham with the two angels; it was he that Moses saw on Mt. Sinai. It was he that appeared to Solomon, twice. It was he and his Father that Daniel saw in Daniel 7:13-14. It was he that Isaiah saw in Isaiah 6. It was he and his Father that Stephen saw as he was rebuking the heads of Y'israel in Acts 7:54-56.
All of these other verses are also references to the fact that there are just two els.
These other verses are:
1. Proverbs 30:1-4
2. Proverbs 8:22-36
3. Psalm 110
4. Psalm 2:12
5. The Story of Joseph and Pharaoh
6. The Story of the male parent slaying his firstborn son, (Abraham and Isaac.)
7. Matthew 19:17, No one is good, but (Yehowah) God alone.
8. No one knows the day or hour, just "my Father (Matt 24:36)." Two main people.
9. "No one who denies the son has the Father; whoever acknowledges the son has the Father also." Two
people here.
10. "See that what you have heard from the beginning remains in you. If it does, you also will remain in the
son and in the Father." Two people here.
11. "I am the true vine, and my Father is the gardener." Two people here.
12. "If I had not done among them what no one else did, they would not be guilty of sin.
But now they have seen these miracles, and yet they have hated both me and my Father."
Again, two people here.
13. "Whoever has my commands and obeys them, he is the one who loves me. He who loves
me will be loved by my Father, and I too will love him and show myself to him (John 14:21)." Two
people here.
14. "He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me: and he that loveth
me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself to him." Two people.
15. "At that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you." Two main people.
16. "In the beginning was the Word, and the Word was with God." Again, two people. All English translations
are false when it comes to the rest of this verse, because they were translated by trinitarians.
17. "And I saw, and bare record that this is the son of God (John 1:34)." Two people here, a person and His
son. John did not say, "This is God in the Flesh," he said, "...this is the son of God."
18. Again in John 1:14 it says, "the word became flesh" then it goes on to say in v18, "...No man hath seen
God at any time, except for the only begotten son, which is in the bosom of the Father, he hath declared
[taught the things about] Him." Thus, once again only two people are mentioned and not just one.
And........
Sheila,
If you want to study the Hebrew or Greek, regardless of what English version you have, though it does matter, you can use biblebrowser.com or blueletterbible.org. They both have the original texts with some concordances. Watch out for some of the meanings in those concordances, because they are told by trinitarians, vs. Jews. Sometimes, some of those meanings are given by tainted Jews.
The best "crude" English versions are: ASV, KJV, and ESV. These are kind of accurate, but if you look at the Hebrew and Greek a lot, this will be your teaching; not what the English versions say. You can do this in the meantime, until you can actually learn Hebrew or Greek.
My Website is dedicated to pointing out what the real truth is if it gets tainted along the way in society and in faith.
It would be a good thing for me to get your phone number then we can just talk. This way you can ask me anything. My phone number is
479-573-0705, it is an Arkansas number.
Now to answer your blunt question:
What bible do you use?
I use the actual Hebrew Tanach, in Hebrew; thus, no one can deceive me - these are the real words of the prophets or - at least - of all the 'biblical' sources that 'scholars' use, even the Greek. With that, one can see for themselves if a "scholar" is really a scholar or just someone with a bent/slant or an agenda.
You can buy an actual Hebrew bible at this site:
HERE or even better for you - since you are learning - it would be better for you to get this book HERE. This second one is better because it has the reference numbers to the Strong's concordance above each Hebrew or Greek word for easy lookups in the Strong's Concordance. That is if you really want a "hard" version vs. an online version and concordance.
Love your friend,
Thomas
Please write back.
Time: 7/22/2007 9:30 PM.
I spent about 10 hours on this paper.
NOTE:
The reason "Let us" literally cannot be said here is because if a person says "let us," it is clear that the one asking this needs permission first before doing so, or they need approval. And because Yehowah is the only God, He does not need to ask permission to do anything; thus, these words must come across as a commandment vs. a question for permission. Likewise, we know that the God of Israel did not make anything, rather, He commissioned His son to do it all, for it was the son that did everything. Likewise, because the son did all the creating, it was the son that rested and was refreshed on the 7th day. Remember, the God of
Israel is eternal; thus, He cannot get tired. HaShem only participated in creation by directing Yehoshua in what to do.
Again, please take a look at the version I am putting together, HERE
Quote: 'Because we (the Jews) believe in one God, this word then cannot mean that there is possibly more than one God doing the creating, thus it must always signify the "plentitude of might," to express His awesome power. Therefore, we simply translate this word as "God." '
somewhat correct
Thus, with this we can see that their interpretation is corrupt vs. tainting the actual original scripture; thus, it is only the translated versions that are corrupt, not the original Hebrew.